「過去」を表す英語とスラング完全ガイド

未分類

この記事では、「過去」を英語で表すときの基本単語から、SNSで使えるスラングまでをまとめて解説します。

past / previous / former / history の使い分けだけでなく、throwback や #TBT のような表現も取り上げます。

さらに、nostalgic / flashback など「過去への感情」を表す単語、そして「過去は振り返らない」という前向きなフレーズも紹介します。

会話・英作文・SNSのどれでも、そのまま使える例文つきで説明するので、自分の「過去」や「思い出」を自然な英語で表現できるようになります。

  • 「過去」を表す基本単語の意味と使い分けが分かる
  • throwback などのスラングを会話やSNSで自然に使える
  • #TBT など思い出投稿に使えるキャプションを作れる
  • 「過去は振り返らない」という前向きな英語フレーズが言える

「過去」を表す基本英単語

まずは、もっとも大事な「過去」の基本単語を整理します。

past / previous / former / history はどれも「過去」に関係しますが、意味と使い方はかなり違います。

ここでは日常会話やビジネスメールでよく出てくるパターンを中心に、シンプルにまとめます。

  • past と the past の意味の違いが分かる
  • previous と former の使い分けパターンを覚える
  • history を人の「過去」に使うときの注意点を知る
  • 会話でそのまま使える基本フレーズを身につける

pastとthe pastの違い

結論から言うと、past は形容詞・名詞どちらにもなり、「the past」は名詞で「過去そのもの」を指すという違いがあります。

よく出る使い方を比べてみましょう。

表現 品詞・意味 日本語イメージ
past 形容詞 / 名詞 過去の・これまでの / 過去
the past 名詞 「過去」というまとまり全体

よく使うフレーズを、例文で確認しましょう。

① 時間全体としての「過去」を言うときは the past を使います。

  1. 英語:We should learn from the past.
    日本語:私たちは過去から学ぶべきです。
  2. 英語:Forget the past and move on.
    日本語:過去は忘れて前に進みましょう。

② 形容詞の past は「過去の〜」「これまでの〜」という意味で名詞を修飾します。

  1. 英語:My past experiences helped me get this job.
    日本語:過去の経験がこの仕事を得る助けになりました。
  2. 英語:In the past, people didn’t have smartphones.
    日本語:昔は人々はスマートフォンを持っていませんでした。

ポイントは次のとおりです。

  • 「昔はね〜」と言い出すときは In the past, … が便利
  • 「過去の経験」は my past experiences が定番
  • 「過去は忘れよう」は forget the past の形が自然

より詳しい「past」の用法は、英語学習サイトの解説も参考になります。たとえば、時制や過去の表現を整理したページ(例:英英辞書サイトの文法ガイド など)を見ると、例文付きで確認できます。

previousとformerの使い分け

どちらも「前の〜」「以前の〜」という意味ですが、ニュアンスが違います。

previous は「一つ前の」/ former は「今はもうそうではない元〜」というイメージで覚えると分かりやすいです。

それぞれの典型パターンを見てみましょう。

① previous:今から見て「直前のもの」「前回の〜」

  1. 英語:My previous job was in sales.
    日本語:前の仕事は営業でした。
  2. 英語:As I said in the previous meeting, we need more time.
    日本語:前回の会議で言ったように、私たちにはもっと時間が必要です。

② former:今は違う立場になっている「元〜」

  1. 英語:He is a former employee of our company.
    日本語:彼はうちの会社の元社員です。
  2. 英語:She is my former teacher.
    日本語:彼女は私の以前の先生です(今は先生ではない)。

迷ったときの簡単な決め方です。

  • 「前職」「前回」「ひとつ前」→ previous
  • 「元カレ・元カノ」「元社長」「元メンバー」→ former

ビジネスメールでは previous experience(以前の経験)や former position(以前の役職)などもよく出てきます。

historyの意味と注意点

history は「歴史」という意味で知られていますが、広い「過去の積み重ね」という意味もあります。

ただし、普通は個人のちょっとした「過去」には使いません

基本的な使い方は次のとおりです。

  1. 英語:I’m interested in the history of Japan.
    日本語:私は日本の歴史に興味があります。
  2. 英語:This city has a long history.
    日本語:この街には長い歴史があります。
  3. 英語:It’s a turning point in our company’s history.
    日本語:それは会社の歴史の転換点です。

個人にも「medical history(病歴)」「relationship history(恋愛歴)」のように使うことはあります。

ただし、I want to know your history. のように単独で言うと、「あなたの生い立ち全部」「人生の経歴すべて」という重い響きになるので注意が必要です。

※「自分の過去の経験」と言いたいときは my past experiences や my background の方が自然で安全です。

学校教育での history の扱いは、日本の学習指導要領などでも整理されています(参考:文部科学省公式サイト)。日常会話では、あまり深刻になりすぎない範囲で使いましょう。


past / previous / former / history の4つを区別できると、「仕事の経歴」「昔の自分」「歴史的な話」を英語で整理して話せます。まずはこの記事の例文をまねして、自分のことを置き換えて言ってみてください。

過去スラングと懐かしさ表現

ここからは、「過去」を少しくだけた感じで表すスラングや、懐かしさの表現を見ていきます。

特に throwback は、会話でもSNSでもよく出てくる重要ワードです。

本来の意味と、スラングとしての意味をセットで理解しておくと安心です。

  • throwback の元の意味とイメージをつかむ
  • スラングとしての throwback の使い方を知る
  • 「懐かしい」を表す口語表現をいくつか覚える
  • フォーマルな場面での言い換えもイメージできる

throwbackの本来の意味

throwback はもともと「throw(投げる)+ back(戻す)」から来た単語です。

本来の意味は「逆戻り」「後戻り」「昔のタイプのもの」です。

日常会話よりも、少し説明的な文やニュースなどで見かけることがあります。

  1. 英語:Some people say his ideas are a throwback to the 1950s.
    日本語:彼の考え方は1950年代への逆戻りだと言う人もいます。
  2. 英語:Their policy is a throwback to the old days.
    日本語:彼らの政策は昔への逆戻りです。

このように、少し批判的に「時代遅れ」「古臭い」というニュアンスで使われることもあります。

ただし、音楽やファッションの話では、ポジティブな「レトロでかっこいい」「懐かしくていいね」という意味になることも多いです。

スラングとしてのthrowback

スラングとしての throwback は、「昔を思い出させるもの」「懐かしい感じのもの」という意味でとてもよく使われます。

特に定番なのが a throwback to ~ という形です。

  1. 英語:This song is a throwback to the 90s.
    日本語:この曲は90年代を思い出させる懐かしい曲です。
  2. 英語:His outfit is a throwback to the 80s.
    日本語:彼の服装は80年代っぽい懐かしいスタイルです。
  3. 英語:This TV show is a throwback to my childhood.
    日本語:このテレビ番組を見ると子どもの頃を思い出します。

a throwback だけで「懐かしいものだ」という意味で使うこともできます。

  1. 英語:This song is such a throwback.
    日本語:この曲、本当に懐かしいね。
  2. 英語:That game is a total throwback.
    日本語:あのゲームは完全に懐かしのゲームだね。

会話やSNSでは、「レトロでいいね」「あの頃を思い出す」というポジティブな意味が多いです。

一方で、政治や社会の文脈では「過去への逆戻り」というネガティブな意味になることもあるので、文脈に注意して読み取るようにしましょう。

懐かしさを表す口語表現

throwback 以外にも、「懐かしい」「あの頃は〜」と言いたいときによく使うフレーズがあります。

ここでは、会話でそのまま使えるものだけをピックアップします。

  • Back in the day, …:昔はね〜/あの頃はさ〜
  • Back then, …:その頃は〜だった
  • In those days, …:当時は〜だった

例文でイメージをつかみましょう。

  1. 英語:Back in the day, we didn’t have smartphones.
    日本語:昔はスマートフォンなんてなかったんだよ。
  2. 英語:Back then, I used to play video games all night.
    日本語:あの頃は一晩中ゲームをしていました。
  3. 英語:In those days, I lived in New York.
    日本語:当時、私はニューヨークに住んでいました。

これらのフレーズのあとに、思い出話を続ければ、それだけで「懐かしい雰囲気」が出せます。

フォーマルな文章ではあまり使いませんが、友達同士の会話やSNSにはぴったりです。


throwback は「a throwback to 〜」の形で年代や子どもの頃をセットにして覚えると、一気に使いやすくなります。「Back in the day, 〜」と組み合わせれば、会話でもSNSでも自然な「懐かしトーク」ができますよ。

SNSでの思い出投稿フレーズ

次に、Instagram や X(旧Twitter)などで「昔の写真」「思い出の動画」を投稿するときの英語表現をまとめます。

特に有名なのが Throwback Thursday と #TBT です。

あわせて、キャプションの作り方や、曜日ごとに使えるハッシュタグも紹介します。

  • #TBT / ThrowbackThursday の文化と意味を理解する
  • 昔の写真にぴったりな英語キャプションを作れるようにする
  • 曜日別ハッシュタグの種類と使い方を知る
  • 過去ネタ投稿の基本パターン(手順)を身につける

#TBTとThrowbackThursday

Throwback Thursday は、木曜日に昔の写真や思い出を投稿するSNS文化のことです。

ハッシュタグは #ThrowbackThursday または #TBT(ThrowBack Thursday の略)を使います。

典型的な投稿内容は次のようなものです。

  • 子どもの頃の写真
  • 学生時代の部活・卒業式の写真
  • 昔の旅行写真やイベントの写真
  • 昔ハマっていたファッションや髪型の写真

よくあるキャプションの形を、例で見てみましょう。

  1. 英語:#TBT to my high school days. Miss these guys!
    日本語:高校時代の思い出。みんな懐かしいなあ。
  2. 英語:Throwback to our trip to Kyoto in 2015. Such good memories. #ThrowbackThursday
    日本語:2015年の京都旅行を振り返って。楽しい思い出ばかり。#ThrowbackThursday
  3. 英語:Little me. Can’t believe this was 10 years ago. #tbt
    日本語:小さい頃の私。これが10年前なんて信じられない。#tbt

パターンとしては、

  • Throwback to + 年・場所・時期
  • #TBT to my 20s / my college days / our first trip together など

このあたりを押さえておけば、ほとんどの思い出投稿に応用できます。

昔の写真用キャプション例

ここでは、すぐに使えるキャプションのテンプレートをいくつか紹介します。

自分の写真に合わせて、年・場所・人の名前だけ入れ替えてみてください。

  1. 英語:Throwback to my first trip abroad. #tbt
    日本語:初めての海外旅行を振り返って。#tbt
  2. 英語:Can’t believe this was 8 years ago. Time flies. #ThrowbackThursday
    日本語:これが8年前なんて信じられない。時がたつのは早い。#ThrowbackThursday
  3. 英語:Missing these days so much. #throwback
    日本語:この頃が本当に懐かしい。#throwback
  4. 英語:Back in the day when we had no worries. #TBT
    日本語:何の心配もなかったあの頃。#TBT
  5. 英語:Baby me. Thanks, Mom and Dad. #tbt
    日本語:赤ちゃんの頃の私。パパとママに感謝。#tbt

少しフォーマル寄りにしたい場合は、過度な略語や顔文字を減らし、文をフルセンテンスで書くと落ち着いた印象になります。

逆にフレンドリーにしたいときは、OMG, lol などの略語を入れてもOKですが、ビジネスアカウントでは避けた方が安全です。

曜日別ハッシュタグの使い方

英語圏のSNSでは、「曜日+テーマ」のハッシュタグがたくさんあります。

過去ネタや前向きさに関係する代表的なものを紹介します。

過去・思い出系:

  • #ThrowbackThursday / #TBT(木):昔の写真・思い出全般
  • #FlashBackFriday(金):#TBT とほぼ同じ使い方

前向き・モチベ系:

  • #MondayMotivation(月):月曜日のやる気アップ投稿
  • #TransformationTuesday(火):ビフォーアフターの変化投稿
  • #WellnessWednesday(水):健康・メンタルケア関連
  • #SelfieSaturday(土):自撮り写真投稿
  • #SundayFunday(日):楽しい日曜日の様子

たとえば、過去のダイエットビフォーアフターの写真を出すなら、

  1. 英語:#TransformationTuesday Throwback to when I started working out.
    日本語:#TransformationTuesday 筋トレを始めた頃を振り返って。

このように、曜日タグと throwback を組み合わせることもできます。

ハッシュタグ文化や使い方は、教育系のWebメディアでも紹介されています(例:SNSリテラシーに関する記事をまとめた NHKの学習コンテンツ など)。安全な使い方も合わせてチェックしておくと安心です。


思い出投稿は「Throwback to + 思い出の説明 + #TBT」の型を覚えれば簡単です。まずは自分のアルバムから一枚選び、この記事のキャプション例を少し変えて、そのまま真似してみてください。

過去への感情と前向きフレーズ

最後に、「過去をどう感じているか」と「これからどう生きるか」を表す英語表現を整理します。

nostalgic / flashback / sentimental などは、意味が近くて迷いやすい単語です。

あわせて、「過去は振り返らず前を向く」という、かっこいいフレーズも紹介します。

  • nostalgic / emotional / sentimental の違いを理解する
  • flashback のポジティブ・ネガティブ両方の使い方を知る
  • 過去を振り返らない前向きフレーズをいくつか覚える
  • カジュアル表現とフォーマル表現の切り替え方を意識する

nostalgicなど感情語の違い

ここでは、過去に対する気持ちを表す代表的な単語を3つ取り上げます。

nostalgic / emotional / sentimental です。

① nostalgic:「懐かしい」「郷愁を感じる」

懐かしさと、少し切ない気持ちが混ざったような感情です。

  1. 英語:I feel really nostalgic when I look at these photos.
    日本語:この写真を見ると本当に懐かしい気持ちになります。
  2. 英語:Talking about my childhood makes me nostalgic.
    日本語:子どもの頃の話をすると懐かしい気持ちになります。

② emotional:「感情的になる」「涙ぐむ」

嬉しくて、悲しくて、驚いて、など感情が大きく動いている状態を表します。

  1. 英語:He got very emotional when he watched the movie.
    日本語:彼はその映画を見てとても感情的になりました(涙ぐみました)。
  2. 英語:She is an emotional person.
    日本語:彼女はすごく感情的な人です。

③ sentimental:「感傷的」「センチメンタル」

思い出や別れなどで、気持ちがしんみりしている状態を表します。

ときどき、「感情的すぎる」という少しネガティブなニュアンスになることもあります。

  1. 英語:This is no time to be sentimental.
    日本語:感傷に浸っている場合じゃないですよ。
  2. 英語:Alcohol makes me sentimental.
    日本語:お酒を飲むとセンチメンタルになります。

整理すると、

  • nostalgic:懐かしさ+少し切ない、でも基本ポジティブ
  • emotional:感情が大きく動いている状態(良くも悪くも)
  • sentimental:しんみり感情的(ややネガティブな評価になることも)

「懐かしい」と言いたいとき、感情の重さや雰囲気に合わせて単語を選べると、英語のニュアンスがぐっと豊かになります。

flashbackのポジネガニュアンス

flashback は、日本語でも「フラッシュバック」として知られています。

基本のイメージは、「過去の記憶がパッとよみがえること」です。

ポジティブに使う場合と、ネガティブに使う場合の両方があります。

① 楽しい記憶のフラッシュバック(ライトな使い方)

  1. 英語:This song gives me a flashback to my college days.
    日本語:この曲を聞くと大学時代がフラッシュバックします。
  2. 英語:Watching this show is a flashback to my childhood.
    日本語:この番組を見ると子どもの頃がよみがえります。

② つらい記憶・トラウマのフラッシュバック(要注意)

  1. 英語:He has flashbacks of the accident.
    日本語:彼はその事故のフラッシュバックに苦しんでいます。
  2. 英語:The smell triggered a painful flashback.
    日本語:その匂いでつらい記憶がフラッシュバックしました。

※医療・心理の文脈では、flashback は PTSD(心的外傷後ストレス障害)など深刻な状態を指すこともあります。

そのため、知らない人に対して軽く「That must be a flashback!」などと言うと、失礼になる可能性があります。

友達同士で冗談っぽく使うなら問題ありませんが、フォーマルな場や、相手の過去に関する話題では慎重に使いましょう。

過去を振り返らない英語表現

最後に、「過去にはこだわらず、前を向いて生きる」というメッセージを英語で表すフレーズを紹介します。

キーワードは look back(振り返る)と look forward / look ahead(前を見る)です。

① 「過去を振り返らない」定番フレーズ

  1. 英語:I don’t look back.
    日本語:私は過去を振り返りません。
  2. 英語:I won’t look back.
    日本語:私はもう二度と過去を振り返りません。
  3. 英語:Don’t look back, you’re not going that way.
    日本語:振り返らないで。あなたはもう過去には戻らないのだから。

I don’t look back. は性格・主義としての「振り返らないタイプ」というニュアンス。

I won’t look back. は、これからの決意を強く表すときに使います。

② 「前だけを見る」「未来に目を向ける」フレーズ

  1. 英語:I only look forward.
    日本語:私は前しか見ません。
  2. 英語:I look forward to what’s ahead.
    日本語:この先に待っているものを楽しみにしています。
  3. 英語:There is no reason to look back when you have so much to look toward.
    日本語:これから向かうものがたくさんあるなら、過去を振り返る理由なんてありません。

look forward to ~ は「〜を楽しみにする」でよく知られた表現です。

what’s ahead は「この先にあるもの」という意味で、将来全体を前向きに表すことができます。

③ 少しユーモラスな自己表現

  1. 英語:I’m like a shark — I only look forward.
    日本語:私はサメみたいなもの。前しか見ません。

サメは前に進み続けるイメージがあるので、「止まらず前だけ見て進む」というユーモラスな表現になります。

カジュアルな英会話や自己紹介で、「前向きな性格です」と言いたいときに使えます。

フォーマルな場では、「過去を乗り越え、前を向いています」という意味で、次のような落ち着いた言い方をすると良いでしょう。

  1. 英語:I’ve learned from my past, and now I’m focusing on the future.
    日本語:私は過去から学び、今は未来に集中しています。

スラングや比喩(サメの話など)は、くだけた場面で使い、ビジネスや公式なスピーチではシンプルで丁寧な表現に置き換える、と覚えておくと安心です。


「過去への感情」と「前向きな決意」はセットで表現できると、とてもかっこよく伝えられます。懐かしさには nostalgic、決意には I won’t look back. と I look forward to what’s ahead. この3つをまず自分の言葉として言えるように練習してみてください。

総括

最後に、この記事の内容をポイントでまとめます。

  • past は「過去全般」や「過去の〜」を表し、the past は「過去というまとまり」そのものを指す。
  • previous は「一つ前の・前回の」、former は「今はそうではない元〜」という意味で使い分ける。
  • history は主に「歴史」「組織や社会の過去」を表し、個人の「ちょっとした過去」にはあまり使わない。
  • throwback は本来「逆戻り」だが、スラングでは「懐かしいもの」「昔を思い出させるもの」というポジティブな意味でよく使う。
  • Throwback Thursday / #TBT は木曜日に昔の写真を投稿する文化で、「Throwback to + 思い出」の形のキャプションが定番。
  • Back in the day / Back then / In those days などは、懐かしい昔話を始めるときの便利な口語表現。
  • nostalgic は「懐かしくて少し切ない」、emotional は「感情が大きく動く」、sentimental は「しんみり感情的(ややネガティブなことも)」という違いがある。
  • flashback は「記憶が急によみがえること」で、楽しい思い出にもトラウマにも使われるため、人に向けて使うときは注意が必要。
  • 「過去を振り返らない」は don’t / won’t look back、「前だけを見る」は look forward / look ahead を使うのが定番。
  • カジュアルなスラングは会話やSNSで、フォーマルな場では past experiences / I’m focusing on the future など落ち着いた表現に言い換えると安心。
タイトルとURLをコピーしました